“看来劳拉骂的很难听。”他说。
“显而易见。”穆迪说。
“闭上眼睛!”邓布利多教授用很高的音量喊道。
“掩目蔽视!”卡莉娜紧闭着眼睛,魔杖依旧指着那个出口,“掩目蔽视!”
她听到福克斯飞起来的声音,紧接着她感觉有什么东西朝他们的方向极速扫过来。
“蛇怪的尾巴!”穆迪隆隆地说,“我绕到它的后面——”
“别杀它,别杀它!”纽特大喊道。
“它可不需要想就能杀了我们!”穆迪怒火熊熊地说,“跳起来,纽特!”
“看来你的魔咒奏效了,卡莉娜。”她突然听到邓布利多教授镇静的声音,“蛇怪的眼睛被蒙住了——这可是个好消息。”
“教授!”卡莉娜登时睁开眼睛,“您绝对偷偷睁着眼!”
“喔,”邓布利多教授敏捷地躲开蛇怪扁平的大脑袋,“我想总有人得冒点险,而福克斯正吸引着它的注意力。”
“这只公鸡一声不响!”卡莉娜牢牢地夹着那只公鸡,“怂包!”
“它只是一只鸡!”纽特喊道,“这可不行——我们得控制住它!”
“鸡还是蛇怪?”穆迪也睁开了眼睛,他的魔杖尖正发射出一道道绳索,这些绳索缠绕在蛇怪树干那么粗的身体上,显得过分纤细。
“蛇怪!”纽特震惊地说。
“我们得用对付火龙的办法对付它!”穆迪喊道,“我喊三二一——”
“它的鳞片会弹开咒语!”纽特飞奔向卡莉娜,“卡莉娜,给我那只鸡——”
穆迪只能放弃昏昏倒地的打算,配合邓布利多教授把蛇怪脑袋的摆动幅度控制在一定的范围之内。
卡莉娜把那只吓得有些僵硬的公鸡塞给纽特,一跃而起,避开蛇怪再一次扫过来的尾巴。
“这片地方倒是干净的要命!”她环顾四周,用魔杖指着旁边那根柱子,“注意防护——霹雳爆炸!”
那根柱子相当坚硬,并没有马上碎裂。
“霹雳爆炸!”卡莉娜再次大喊道,“霹雳爆炸!”
纽特在她身边抱着那只鸡,及时树起一个很大的铠甲护身。柱子应声碎裂。无数巨石滚落在密室的地面上,砸在蛇怪的身上。
邓布利多教授指挥着巨石,像是指挥着一支军队——它们很快变形成一道道锁链,将蛇怪牢牢绑缚在地面上。
“这下倒是不错。”穆迪看着卡莉娜和纽特朝他们两个走来,“但有一定的危险。”
“密室倒塌的风险?”卡莉娜承认道,“所以我只炸了一根最边上的柱子——我们得赶紧离那片远些。”
“要我说,这不错。”纽特愉快地说,“虽然这只鸡没派上什么用场,我还以为自己要学鸡叫了。”
蛇怪不甘不愿地伏在地面上,徒劳地张着嘴巴,一双大眼睛被黑色的眼罩牢牢地蒙着。卡莉娜甚至能看到它嘴里军刀般的毒牙,薄薄的,发着寒光。
“这只鸡到底为什么不叫?”穆迪狐疑地说,“吓得失声了?”
“喔,”纽特抓着这只鸡的脚把它倒提起来,“我猜这间密室里有什么魔法——会杀死所有的鸡——它死了。”
“我完全没有注意到。”卡莉娜茫然地说。
“至少我们尝试了。”纽特安慰她,“说实在的,这也是好事——鸡叫说不准会让它去世——这可是世界上已知的唯一一条蛇怪。”
“要不是你要我们抓活的。”穆迪指出,“我们也不至于花费这么多时间。”
但纽特完全没有注意到穆迪的话。他在蛇怪旁边蹲下来,试图和蛇怪培养感情。
邓布利多教授脸上也挂着笑容。
纽特好像给蛇怪喂了什么东西——或者说,强行倒到它的嘴里——蛇怪迅速睡着了。
“我们得把它从这里带走。”他抹了抹头上的汗,“不能让它在这里靠吃老鼠为生。我是说,它有二十英尺长,却只能吃吃老鼠。”
“我们能理解。”穆迪粗声粗气地说,“但我们能趁机把它的牙拔了吗?”
“这会不利于它的心理健康!让一条蛇失去它的牙!”纽特吃惊地说,“不,不,你们是想要毒液吗?”
“确实如此。”邓布利多教授高兴地说。
纽特从兜里掏出许多个小水晶瓶,动作熟练地为蛇怪挤毒液。
“我们可以暂时排干蛇的毒液。”纽特对他们说,“你瞧,虽然它的出生方式与众不同,但它依然长着和其他蛇类相似的毒腺——”
“或许我当时应该选保护神奇生物课。”穆迪对邓布利多教授说,“现在看来,它还算实用。”
纽特张了张嘴巴,不知道想到了什么,又把嘴巴闭上了。
他们勉强把蛇怪安顿在纽特的一只新箱子里。
“它必须单独住一阵子。”纽特解释道,“对于其他动物来讲,它也过分危险。”
他们一路蹚过潮湿的隧道,回到他们下来的滑道处。邓布利多教授提着一打叮当作响的小水晶瓶,对福克斯伸出手。
“来吧,”他笑眯眯地说,“抓住福克斯——它会带我们上去。”
卡莉娜握住福克斯热的过分的羽毛,感到一阵轻松感传遍全身。接着,呼的一下,他们都顺着水管向上飞去。转瞬之间,他们再次落在盥洗室的地面上。
“整个过程中最好的部分。”穆迪瓮声瓮气地说,“感觉自己一直在往下滴水。”
“你们没死。”桃金娘失望地说,趴在隔间的门上。
“是啊,非常遗憾。”卡莉娜对她挥挥手,“再见,桃金娘。”
“再见。”桃金娘跳进马桶,溅起巨大的水花。
穆迪和邓布利多教授回到校长办公室,看来还有不少事要聊。
卡莉娜掏出两本《怪兽及其产地》递给纽特。
“先生,”她不好意思地说,“您能给我们签名吗?”
纽特看起来相当害羞,一双眼睛却非常明亮。
“当然!”他说,举着羽毛笔,“我该写些什么?”
“这本,”卡莉娜翻开第一本的扉页,“写,送给卡莉娜。”
纽特龙飞凤舞地签下自己的名字。
“这一本,”卡莉娜翻开第二本的扉页,“写,送给卡拉多克,祝贺他生日快乐。”
“喔。”纽特脸上绽开一个很大的笑容,“祝他生日快乐。”
“他一直是您的粉丝。”卡莉娜柔和地说,“但一直不敢和您搭话。”
“喔!”纽特把手提箱拎起来,“他是个迪尔伯恩!我知道——那个小男孩儿。”
卡莉娜笑着点了点头。
“那么,再见!”纽特对卡莉娜挥手作别,“叫我纽特,卡莉娜。”
“再见,纽特。”她目送着纽特提着箱子踏过霍格沃茨城堡前的草坪,步伐轻快活泼——像个少年。
————
“我回来了!”卡莉娜推开柳树小屋的门,对房间里喊道。
“欢迎回来。”卡拉多克笑盈盈地说。
整间房子里有着烤面包的香气,桌子上摆着好几瓶黄油啤酒。
她很快爬上沙发,把自己和卡拉多克挤在一个角落里,感到温暖而安全。
卡拉多克搂住她的肩,让她用一个更舒服的方式倚靠着。
“欢迎回家。”他再一次说。
窗外的鸟叫着,卡莉娜闭上眼睛,享受这个昏昏欲睡的午后。
第94章
==========================
“装腔作势。”贝拉对马尔福庄园散步的几只白孔雀说。
她和贝拉正走进马尔福庄园的正门,卡莉娜带着一套最新的设备。
“油嘴滑舌。”她看到卢修斯·马尔福顺滑的金发出现在大厅里,对卡莉娜嘶嘶地说,“阻止你面见黑魔王,成为我们更紧密的一员。”
卡莉娜在内心感谢梅林,顺带着感谢了一下马尔福。
“我想是因为我能取代他的地位。”卡莉娜在嘴上漫不经心地说,“钱、人脉或者什么别的。”
“卡莉娜总是自视甚高。”卢修斯油滑地说,“你必须认识到,你们只是一个新兴的公司——和布莱克家族毫无关系。”
“我得感谢卢修斯。”卡莉娜对贝拉说,“总是为我发热的头脑浇上一泼冷水,好让我认清自己的位置。”
“他也就这点嘴上的本事。”贝拉不屑地说,“西茜,西茜——”
她大踏步着去找纳西莎,而卡莉娜把手里的货单递给卢修斯。
“所有你们需要的。”卡莉娜说,“确认后签字。”
卢修斯迅速检查这张货单,领着卡莉娜往书房走。
“我替你联系了美洲的纯血统们。”他说,靴子有规律地敲在地面上,“那些所谓的纯血统们。”
“谢谢,”卡莉娜说,把提着的箱子放在书房的地面上,“我回去就联系他们,相信他们会出一个好价钱。”
“为了证明他们的血统,”卢修斯从鼻子里说,“他们会出一大笔钱。”